Tag Archive for: Ruhnu ajalugu

Salapärase Alma lood, osa 2

Kirjutas Anu Pink

Siinkohal ei hakka kordama eelmist blogilugu, mille käigus siiski selgus, kes see Alma oli. Salapäraase Alma Ruhnu pulma lugu loe siit

Aga üks avastus viib teiseni ning Rootsi naistelehe IDUN 1907. aasta numbrist leitud Alma Zetterqvisti toreda Ruhnu pulmi kirjeldav loo juures leidus vihje, et esimene Ruhnu reisilugu ilmus Alma sulest juba 1906. aasta IDUNis. Väikese otsimise tulemusena leidsingi selle lookese, mis räägib August ja Alma Zetterqvisti esimesest reisist Ruhnu saarele, kus August peagi pastorina tööle asub. Värvikas reisikiri algab tegelikult Arensburgi (Kuressaare) kirjeldusega, kus pastoripaar ootab sobiliku ilma saabumist, et Ruhnu sõita. Allpool siis Alma reisikiri. Aga esmalt mainin ära, et samast reisist kirjutab Soome ajalehele Sanomalehtet 19.11.1906 lookese ka pastor August Zetterqvist ise. Kirjutisi on muidugi ka tore omavahel võrrelda – kahtlemata on Alma kirjutis värvikam ja põnevam, kuid mis puudutab pastori tulevast tööd saarel, ses osas lähevad artiklid üsna kokku :).

Uudishimu on uurimise käivitaja

Pärast nende artiklite lugemist tekkis muidugi üsna eluterve uudishimu, kes oli ikkagi see pastoriproua? Tundub, et ta oli näiteks muusikaliselt üpris haritud, et oskas ruhnlaste pulmalaulu noodi üles kirjutada ja ajalehte panna. Kuigi esialgu ei tundunud see eriti lihtne ülesanne, siis pärast veidikest kaevamist erinevates digitaliseeritud arhiivides, kirikuraamatute ja toonaste ajalehtede uurimist võin nüüd proua Alma Zetterqvisti elust anda pisikese lühiülevaate, mis viis omakorda uute põnevate Ruhnu-lugude avastamiseni.

Alma Zetterqvist, neiuna Alma Hemmendorff, sündis 1868. aasta augustis Överselö-s (Södermanlandi läänis). Tema isa Emil Olivier Hemmendorff (1826–1892) oli kohalik komminister (abipastor). Almal oli ka kaks venda – Ernst ja Hugo.

1893. aasta augusti Hallandi ajaleht ning paar päeva hiljem Helsingborgs Dagblad toovad ära lühikese teate, et neiu Alma Hemmendorff on kihlunud August Zetterqvistiga.

1898. aasta mais, see on peaaegu viis aastat hiljem, võib ajalehest Mariefreds Nya Tidning leida nupukese, et Alma ja August on 12. mail Västra Vingåker-is abiellunud. 1860. aastal sündinud August Zetterqvist oli aastatel 1897–1906 Vingåkeri kirikus õpetaja. Pärast abiellumist kolib noorpaar Ornö saarele, kas August asub tööle kohaliku pastorina.

1899. aastal sünnib pastoriperes esimene poeg Sven Olof Tryggve Zetterqvist, 1902. aastal Hans Valter Arild Zetterqvist ja 1905. aastal Kjell Torbjörn Zetterqvist.

Nagu me juba teame, teevad August ja Alma esimese reisi Ruhnu 1906. aastal ning kirjutavad pärast oma kodus Ornö saarel mõlemad sellest väikese reisikirja. Jääb küsimus, kas ka Alma koos oma kolme väikese pojaga (kellest noorim on vaid 1-aastane, kolib alaliselt Ruhnu? Ornö kirikuraamat ütleb, et Alma elukohaks aastatel 1906–1914  on siiski Örnö kiriklas asuv elupaik (just neil aastatel on Ruhnus pastoriks August Zetterqvist). Sellest võib järeldada, et pastoriproua koos poegadega ei pruukinud pidevalt Ruhnu saarel olla.

Uurimine toob välja uusi materjale Ruhnu kohta

Toreda tulemuseni viis aga Alma venna Ernst Hemmendorffi elutee uurimine. Ernst Hemmendorff (1866–1928) oli Rootsi botaanik, kes pärast ülikooli lõpetamist reisis paljudes eksootilstes maades, näiteks 1900–1901 töötas ta Rio de Janeiro rahvusmuuseumis botaanikateadlasena. Hiljem uuesti Rootsi kolides töötas õpetajana ja oli ka Kuningas Gustav V noorima poja prints Eriku koduõpetaja. Aga 1908. aastal külastas reisihimuline Ernst oma õde Almat Ruhnu saarel. Sellel külaskäigul tegi ta hulga fotosid ning kirjutas väikese reisikirja, mis 1909. aastal ka ilmavalgust nägi. Mõnikord on ka tänasel uurijal õnne, sest parasjagu oli see raamatuke (pigem vihikuke) ühes Soome antikvariaadis ka müügil ning tänaseks juba minu kättegi jõudnud. Suurepärane ülevaade koos fotodega elust Ruhnus aastal 1908.

Ernst Hemmendorff RUNÖ

Kui pastor August Zetterqvist sureb 1929. aastal, siis Alma elab lesepõlves oma kodumaakonnas ja lahkub siitilmast 1955. aastal.

Alma esimene reis Ruhnu Saarele

Hilissuvepäevad Runö saarel, IIDNE VANA-ROOTSI KOGUDUS RIIA LAHES. 1906 IDUN

(Veidi lühendatud tõlge koos mõningaste sulgudes lisatud kommentaaride ja fotodega)

 Ühel ilusal septembrialguse hommikul, kui olime Saaremaal Arensburgis asuvas Meissneri hotellis ja parasjagu mõtlesime, kuidas oleks kõige parem veeta päeva Ruhnu mineva paadi ootuses, kui sisse jookseb eesti-saksasoost hotelliomaniku tütar ja hüüab: ” Die Runö-Bauern sind hier! [Ruhnu talumehed on siin!] “Preili, kohvi kõigile, aga suured tassid!” Sisse astuvad viis pikka meest, kes on riietatud kodukootud helehallidesse ülikondadesse. Üks neist ütleb suurepärases, puhtas rootsi keeles, et nad on oma postipaadiga Arensburgis ja kuulnud, et insener Frænkel oli just eelmisel päeval tulnud ja toonud nende juurde pastori. “Aitäh, jumal“, ja “Jumal olgu tänatud, et ta meile lõpuks Rootsi pastori kingib,” kõlas iga teise mehe suust.

Kohvilauas vaatasime mehi lähemalt. Nad näisid vabameelsed, selgete näojoontega, heledanahalised ja sinisilmsed. Õrnuse ja häbelikkuse väljendus nende välimuses vastandus liigutavalt nende tohututele figuuridele.

[Meissneri hotell oli sajandi alguses Kuressaares tõesti olemas. Maja on praegusel Lasteaia tänaval olemas ka praegu, see on renoveeritud korterelamuks, lisan ka pildid]

Meissneri hotelli tagantvaade sajandi alguse postkaardil.

Meissneri hotelli tagantvaade sajandi alguse postkaardil.

Meissneri pansionaat eestvaates

Meissneri pansionaat eestvaates Eesti Vabariigi ajal.

Alma lugu jätkub …

Nii otsustati siis, et purjetame nendega koos postipaadis Ruhnu. Postile tullakse Arensburgi järele vaid kord kuus! Tuul oli esimene päev vastu, teine ​​päev oli meri peegelsile, kolmas päev jälle vastutuult.

Vahepeal sõitu oodates uurisime Arensburgi ja selle ümbrust. Seda tehes tulid mulle paratamatult meelde ühe kuulsa naljamehe sõnad ühe Stockholmi lähistel oleva linna kohta. „Inimesed on nii erinevad ja tiirlevad, tänavad nii keerulised ja tiirlevad.” [on tõenäone, et see tõlge ei ole korrektne]. Väike Arensburg oma 5000 elanikuga on täielik labürint. Tänavad tundusid järjest ühesugustena korduvat. Kõver tänav, mis mõne aja pärast nagu kaheharuline kahvel pooleks läheb. Need kahvliharud omakorda haakuvad ja jagunevad – see on ettearvamatu, mis suunas need kulgevad. Peagi võtavad väikeste ühekorruseliste puumajade vahelised tühjad kohad enda alla kivimajad, kõikjal kiviseinad ning selleks, et orienteeruda, tuleb märgata mõnda omapärast korstent, rohelist maja, sissevarisenud seina jne.

Alma jutu juures olnud pilt Arensburgi Lossi tänavast, 1906 Idun

Alma jutu juures olnud pilt Arensburgi Lossi tänavast, 1906 Idun

Suvel on Arensburg populaarne mereäärne kuurort ja siin on kaunis park, mis ulatub peaaegu mereni ja lõpeb rannas võimsa lossiga, linna suurima vaatamisväärsusega.

Alma jutu juures olnud pilt Arensburgi Lossi tänavast, 1906 IdunAlma jutu juures olnud pilt lossist, 1906 Idun

Merelt Arensburgi sadamale ehk Romasaar-Hafenile lähenedes jätab hiiglasliku halli kivimassiga loss koos lainete uhutud haljendavate vallidega väga imposantse mulje. Pärnad, vahtrad ja saared peidavad lossi oma lopsakasse rohelusse. Turuplatsil puudub võib-olla oma vaste kogu Põhja-Euroopas. Seal rullub iga päev kella kuuest hommikul kuni kella 12-ni lahti tõeline karnevalimelu. Igale kihelkonnale omased Öseli [Saaremaa] rahvariided on endiselt kõigi poolt hinnatud. Sinna tulevad naised Jämajast, Ansekülast, Pühast jne, kõik oma eksootilistes kostüümides. Kõrged kirjud turbanitaolised mütsid, litrite, paelte, kirju siidiga kaunistatud jakid ning ühes tükis seljas olev pihik ja seelik, mis meenutab reformkostüümi. Jämaja seelikud oma punaste, valgete, mustade ja roheliste triipudega meenutavad mõneti Rättviki põllesid [Rättvik on Rootsis Dalarna maakonnas asuv piirkond]. Seal istuvad naised oma koorma seljas või tunglevad kohvi- ja teemüüjate ümber, kes väljakul omamoodi kohvikuid peavad. Vahel kasutame oma Ruhnu saatjaid tõlkidena. Nad räägivad takistamatult vene, saksa, soome ja eesti keelt ning rääkides seguneb nende juttu iidne vanarootsi murre, millest me esialgu sõnagi aru ei saa.

[Lisan pildikese Arensburgi turust, mis tehtud 20 sajandi algul]

Postkaart – Arensburgi turuplats.

Postkaart – Arensburgi turuplats.

Alma lugu jätkub …

Eesti jumalateenistus Arensburgi protestantlikus kirikus oli meile, kes me oleme oma maal harjunud pigem tühjade kirikutega, midagi imelist näha. Siin tunglevad inimesed istekohti otsides. Kõik põlvitavad kirikusse sisenedes, usu tunnistamise ja meieisapalve ajal. Pühapäeviti on naistel pähe mähitud pikad valged siidrätid ja peas omamoodi kunstlilledest, tülli ja paelaga võrud [ilmselt oub].

Aga tuul! Neljandal päeval on vastutuul veelgi tugevam. Otsustame siis proovida minna aurulaevaga. Jah, see plaan töötab. 5. septembril hommikul kell 8 lahkume Arensburgist. Halli riietatud ja kummalises keeles rääkivad Ruhnu „viikingid“, kes oma väikese kuunari laeva taha kinnitasid, äratasid kohe reisijates suuret tähelepanu. Kui nad märkasid, et me oleme nende Ruhnu meestega seotud, pommitati meid küsimustega mitmes keeles. Kuidas sa neid tead? Kas sa käid Runös koolis? Kui kaua te kavatsete seal elada! Kui kohutav! Ja maailmast täiesti isoleeritud!

Saaremaa praost, kes oli korpulentne juudi tüüpi härrasmees, jättis meile palju väärtuslikku teavet, samas kui ta pakkus innukalt ja pidevalt mu abikaasale sigarette. Kell 12 aeglustas aurik “Konstantin” hoo maha ja me ronisime üle „viikingipaati“ ning nägime Ruhnu saart 1/1 miili kaugusel otse idas. Pastor pistis mulle šokolaaditahvli mantlitaskusse ning ütles kapten Pichelile “Good bye” ja eesti meremeestele “Jumalaga”.

[Tol ajal sõitis Arensburgi ja Riia vahet tõesti aurulaev „Konstantin“ ning selle laeva kapten oli tõesti Pichel. Lisan ka väikese kuulutuse aastast 1906 ajalehest „Saarlane“ ning pildi aurikust “Konstantin”]

Kuulutus ajalehes "Saarlane"

Kuulutus ajalehes “Saarlane”

Riiga sõitev aurulaev "Konstantin", millega Alma ja August poolele teele Ruhnu sõitsid.

Riiga sõitev aurulaev “Konstantin”, millega Alma ja August poolele teele Ruhnu sõitsid.

Aurulaeva meeskond

Aurulaeva meeskond

Alma lugu jätkub…

Runö rahvas on meid juba kaugelt märganud, rannas ootavad rahvahulgad mehi ja lapsi, kes saadavad juba kaugelt tervitusi. Taevas on tumenenud. Tühjale kaldale joonistuvad vastu taevast need hallide inimkujude parved; mõni toon heledama hallina. Selles monotoonses värvimängus on suursugune kõledus ja lihtsus, mis jääb igaveseks mällu. Sõidame üles saarele pastoraadi kahe väikese turske hobusega. Kui lahkute madalalt rannalt, laiade karjamaadega maastikult, kus jalutavad koos hobused, veised, lambad ja haned, ootab teid esmalt tuuleveskite rida, seejärel näete põõsaste sasipundart, väikesi halle küüne, piirdeaedu ja puid. Siin on küla. Madalad talud, värvimata rookatustega hooned, ümberringi palju väikseid aitasid ja kõrvalhooneid. Kogu kogudus, umbes 300 inimest, elab ühes suures külas ühiselt koos. Nendes lihtsates kodudes, kus meie mugavuse nõudeid võib pidada peaaegu ettekujutlematuteks, elavad rahulolevad inimesed. Köök või eestuba on tallatud savipõrandaga ja päevavalgus tungib sisse ainult nii madalast uksest, et sisenemiseks tuleb kummarduda. Puidust seinte, madalate lagede, väikeste akendega ruumis elab sageli 2–3 perekonda. Vanapaar, poeg ja minia või tütar ja väimees. Igal perel on oma nurk hoolikalt eraldatud. Seinu ääristavad kõrgetel jalgadel suured puidust voodid, mis on kaetud kodukootud ruuduliste vaipadega. Noorte perede voodite ees ripub häll, mis on nööridega kinnitatud laes oleva tala külge. Pikkade laudade ümber on pingid. Peeneks lihvitud puulusikad, puidust ja savist kausid, millest süüa. Väga vähe portselanist esemeid, aeg-ajalt üksnes sobimatud kohvitassid, millest meile kohvi pakuti. Küll aga avastasin mitmes kohas kummalised kodused orelid, mille toon on sama tugev ja puhas kui meie odavatel kamberorelitel.

Rõivaste jaoks on omaette hoone. Lae all olevad latid on täidetud rippuvate siniste sukkadega, mis on kaetud valgete tähtede ja roosidega. Paksud mustad kurrutatud seelikud, triibulised pihikud ja lillelised tanud, osad puuvillast-, teised siidist. Hülgenahast kingad ja mainitud hallid meheülikonnad. Kohutav hulk kõike! Need kostüümid meenutavad osalt Leksandi, osalt Rättviku [Rootsi piirkonnad] rõivaid. Ehetest on vaid meeste riiete juures ümmargused, filigraanselt kaunistatud hõbedased nööbid, millega särk kaelusest kinnitati.

Foto Ruhnu tüdrukutest kuulub Alma jutustuse juurde, 1906 Idun

Foto Ruhnu tüdrukutest kuulub Alma jutustuse juurde, 1906 Idun. Sama pilt on ilmunud ka värvilise postkaardina (ilmselt varem).

postkaart. Ruhnu tüdrukud

 

Foto Ruhnu pruutpaarist kuulub Alma jutustuse juurde, 1906 Idun

Foto Ruhnu pruutpaarist kuulub Alma jutustuse juurde, 1906 Idun

Ruhnlaste usutunnistus, mis on nende silmapaistvaim tunnus ja mis jätab jälje kogu nende elule, on vana, puhas luterlik õpetus. Seal austatakse Jumalat ja elatakse Jumala sõna järele, seal peetakse hingamispäeva rangelt pühaks, seal pole vallaslapsi, seal käib igal jumalateenistusel kogu pere, nii suured kui ka väikesed. Vaikselt ja aeglaselt kõnnivad inimesed sisse ja välja vanast lagunenud kirikust, mis on nii vaene ja habras, et toob pisarad silma, aga nii püha – püham kui meie suurlinnade kõige imelisemalt ehitatud templid.

Foto kirikust kuulub Alma jutustuse juurde, 1906 Idun

Foto kirikust kuulub Alma jutustuse juurde, 1906 Idun

Kirik on ehitatud, nagu arvatakse, 1644. aastal ja on nii seest kui väljast värvimata. Üks Riia sakslaste ühing kinkis kirikule 10 aastat tagasi mõned tagasihoidlikud ehted, tahvli, kella jne. Kirikus on Kuramaa hertsog Wilhelmi elusuuruses portree 17. sajandi algusest. Endiselt on siin kasutusel vana, enne 1819. aastat ilmunud Rootsi lauluraamat, mistõttu oleks paarsada meie lauluraamatut igati teretulnud kingitus.

Seni olid Ruhnus olnud ainult rootsi keelt kõnelevad soome pastorid ja vaimustus oli suur, kui lõpuks tuli sinna rootslane, päris rootsi pastor. Mu abikaasa püüdis selgitada, et see, kas ta saab Ruhnu jääda, sõltub mitmetest tingimustest siin kodus Rootsis. Aga kõik tema selgitused said visalt vastulause: “Kindlasti on see jumala tahtmine, et te siin oleksite“. Pastori rahapalk on väga tühine ja selle annab Riia konsistoorium. Tegelik palk on kümnendik saare 27 talu toodangust. Lähim linn on Arensburg, see tähendab, et sul on lähima arstini 8 Rootsi miili, et 6 kuud talvel puudub side muu maailmaga, et sa ei saa ei ajalehti ega kirju ega ka abi surevale patsiendile. Siis saad sa aru, et Ruhnu  pastoriks olemine on misjonikoht, mille omanikul peab olema palju armastust ja väikesed nõudmised.

Saar on osaliselt kaetud kauni metsaga ja idapoolses rannas on maailma pehmeim ja valgeim liiv. Oma tervisliku, eraldatud asukohaga sobiks Ruhnu erakordselt hästi merekuurordiks. Rikkalikult pakutakse siin piima, kala, lambaliha, võid, mune, hanesid. Ruhnlane vajab väga vähe raha ja peaaegu üldse mitte kohvi – kahest asjast ei saa meil kunagi küllalt. Ta ei müü oma talust midagi. Tema ainuke teenistus on hülgepüük. Sügisel ja kevadel käivad pooled mehed umbes 6 nädalat merel väljas kuni Wormsi ja Noarootsini, trotsides torme oma üsna väikeste paatidega. Raha, mida nad Riias hülgerasva ja -nahkade eest saavad, on neile täiesti piisav ning nad ei soovi muud, kui et saaks hoida oma usku ja vabadust ning seda eesmärki loodavad nad nüüd saavutada, liitudes kindlalt oma isade riigiga. Kuid meie poolt on vaja palju ära teha, et see lootus ei puruneks. Sinna on vaja igasuguseid koolimaterjale, et pastoril, kes Ruhnu elama asub ja kes peab ka kooli juhtima, oleks midagi kaasa võtta, et lapsi meie omadega võrdselt õpetada. Seal nõutakse sadamasilla paigaldamist merre, et aurik saaks randuda, et talunikud leiaksid turgu oma toodangule, et saaks raha voolata lagunenud kiriku taastamiseks, kalmistu korrastamiseks. Ruhnu uinub ikka veel sajanditevanuses unes.

“Tervitusi Rootsi, tervitusi Rootsi,” olid viimased sõnad, mis meiega koju saadeti õhtul, kui Ruhnust lahkusime ja kui pärast 4 tundi sõitu jõudsime suure Peterburi aurikuni, mis peatus ja meid südaööl peale võttis. Kisana kostus pimedas väikesest purjekast see tervitus. Runö paat kadus silmapiirilt, aga mitte nende tervitus meie kõrvadest. See oli ahastuse karje. Palve abi saamiseks. Ja see väike rahvas, kes on meie oma rahvast välja rännanud ja kes on sadu aastaid säilitanud meie religiooni, meie keele, vana rootsi vaimu ja armastuse Rootsi vastu, ajendab meid neile vaimset ja rahalist tuge andma.

Alma Zetterqvist 1906. aastal, Ornö saarel

[Ornö saar asub Stockholmi lähedal Utö saare kõrval]

Lõpetuseks lisan 2 fotot, mille on Ruhnu pastoraadist teinud 1908. aastal Ruhnus oma õde Almat külastanud Ernst Hemmendorff.

Ruhnu pastoraat. Õuel hanekari ja ilmselt pastor koos oma naise Alma ja poegadega (poiste, kes ei kanna pildil Ruhnu riideid, vanus klapib pastori laste vanusega). Milline pildil olevatest naistest on Alma, jääb siiski saladuseks) Foto 1908, Ernst Hemmendorff.

Ruhnu pastoraat. Õuel hanekari ja ilmselt pastor koos oma naise Alma ja poegadega (poiste, kes ei kanna pildil Ruhnu riideid, vanus klapib pastori laste vanusega). Milline pildil olevatest naistest on Alma, jääb siiski saladuseks) Foto 1908, Ernst Hemmendorff.

Pastoraadi sisevaade aastast 1908. Foto Ernst Hemmendorff.

Pastoraadi sisevaade aastast 1908. Foto Ernst Hemmendorff.

Salapärase Alma Ruhnu pulma lugu

Kirjutas Anu Pink

Täna on Eestis uudishimupäev

Ja sobib suurepäraselt ühe loo jutustamiseks, mille käivitas ilmselgelt uudishimu. Täpselt pool aastat on möödunud päevast, mil ilmus raamat “RUHNU. Kirjad kudujate saarelt”. Ma olin ei vähem ega rohkem kui 10 aastat uurinud Ruhnu kudumeid, et see raamat lõpuks sündida saaks. Teadupoolest on kauneid Ruhnu esemeid paljudes muuseumites ning muidugi soovisin ma neid kõiki uurida. Eelkõige muidugi nende kudumite tehnilist poolt, et kuidas kunagi keegi Ruhnu naine või tüdruk need kudunud oli. Aga minu uudishimu oli tegelikult laiem, tahtsin ka teada saada, kuidas ja miks need Ruhnu esemed olid kuhugi Muuseumi kogudesse üldse sattunud? Kes oli need sinna viinud ja mis seos oli andjatel olnud Ruhnuga? Nii rullusidki mu ees lahti mitmed lood Ruhnu saart külastanud etnoloogidest, kusntiajaloolastest jt. Kuni lõpuks tekkis tupikseis. Rootsis Västergötlandi muuseumis leidus paar sukki ja poolkindaid, mille oli 1913. aastal andnud muuseumile keegi Alma Zetterqvist.

Link neile sukkadele Rootsi muuseumite veebisüsteemis.

Sukad Västergötlandi muuseumis

Sukad Västergötlandi muuseumis

Kes oli Alma Zetterqvist?

Tundus lihtne ja ülimalt loogiline mõte, et Alma oli Ruhnu pastori August Zetterqvisti naine. Aastatel 1907– 1914 oli pastorina Ruhnus ametis August Zetterqvist, kelle tegutsemise ajal ehitati ja 1912. ka avati Ruhnu uus kirik. Aga kuidas seda tõestada, et just Alma tema naine oli? Äkki oli Alma hoopis tütar? või ema?

Üheski Ruhnu kohta ilmunud raamatus pastori naise nime kahjuks polnud. Lappasin läbi kümneid ja kümneid internetiallikaid, alates toonastest ajaleheartiklitest kuni Rootsi pastorite elulugudeni. Tulemusi ei andnud ka otsingud geni.com lehel. Sellenimelisi rootslasi näis olevat uskumatult palju. Pika uurimistöö tulemusena leidsin ühe vana kirjutise, kus oli kirjas, et Ruhnu kirikuehitusel miski viibis, kuna pastor oli oma prouaga reisil Šveitsis. See ei tõendanud küll rohkemat, kui et pastoril oli olemas proua 🙂 1912. aastal ilmunud artiklist, mis kirjeldas uue kiriku avamist, sai lugeda, et pastor koos oma prouaga andis õhtusöögi suurele hulgale kiriku avamisele saabunud külalistele. Taas polnud artiklis vihjet, mis oli pastoriproua nimi.

Aeg aga kulges oma rada ja raamatu trükiaeg jõudis kätte. Nii paningi raamatusse lause, mis Alma Zetterqvisti kohta kõik otsad lahti jättis…

Kes on Alma?

Aga kui sul on uudishimu, ega sa siis ju ei jäta? Justkui inertsist püüdsin ikkagi edasi uurida, kes see Alma oli. Ja mingil seletamatul põhjusel andis lõpuks üks otsing ka tulemusi. Leidsin internetist 1932. aastal ilmunud Nordiska Museeti aastaraamatu, milles juttu peaasjalikult Rootsi pulmalauludest. Ja leheküljel 31 vaatas mulle vastu koos nootidega Ruhnu pulma rahakogumise tervitus- ehk toostilaul, mille all lühike kirjeldus, kuidas seda laulu lauldi… Laul ja kirjeldus olid ilusasti viidatud – Alma Zetterqvist 1907, ajaleht Idun.

Nordiska Muuseumi aastaraamat 1932

Kas teate seda tunnet, kui oled leidnud niidiotsa?…

Edasi toimus Saara Kirjastuses väike muusikatund. Sest loomulikult tuli mulle kui Ruhnu muusika kuulajale see lauluke tuttav ette. Kuula plaadilt “Ruhnu saarel mitu otsa” lugu “Joogem pruutpaari terviseks”. Karoliina Kreintaal, Lee Taul ning Sänni Noormets on selle plaadi algmaterjalina kasutanud 1938. aastal salvestatud Ruhnu pillimehe Elias Schönbergi (s 1861) viiulimängu ja laulu. Õnneks töötab Saara Kirjastuses hästi nooti tundev Mariliis, kes kohe Alma 1907. aastal ülesmärgitud noodi järgi laulu üles võttis ja me leidsime sellel olevat väikseid erinevusi tänasel plaadil kõlavaga.

Aga mina jätkasin nüüd juba sihipäraseid otsinguid, et leida 1907. aasta naisteleht Idun. Minust sai peaaegu toonaste naistelehtede lugeja – sadade kaupa. Kuni leidsin ka soovitud numbri, mis paraku kohe ei avanenud, pdf oli justkui vigane. Siiski oli teisel päeval õnne rohkem ja minu ees seisis 1907. aasta Rootsi naisteleht, kus viiendal leheküljel esmalt väike nupuke, et selles numbris on pikem kirjutis Ruhnu saare pastoriproualt Alma Zetterqvistilt, kes kirjeldab Ruhnu pulma. Nupukese juures oli ka kenasti pilt pastorist ja tema prouast. Lahendus oli leitud – Alma Zetterqvist oligi August Zetterqvisti naine. Kui erilise uudishimuga siis lehte edasi uurisin, jõudsin aga Alma kirjutiseni, mis osutus ülihuvitavaks ja peab ütlema, et ka väga mahlakalt kirjapanduks.

August ja Alma Zetterqvist

Mida siis pastoriproua Ruhnu pulmast kirjutab? Siinkohal suur tänu heale sõbrale Peeter Särjele, kes Rootsis sündinud Eesti mehena aitas mul 1907. aastal kirjapandust paremini aru saada.

Ett bröllop i Steffensgården på Runö.

Alma Zetterqvist, 1907

Pulmad Steffensi talus Ruhnu saarel

Läbi küla kostab kisa: pruutpaat on siin! Teravad püssilasud rannast annavad märku suursündmusest. Kõik jaalad on juba nädal aega hülgejahilt kodus olnud, puudu on vaid üks paat – see, mille pardal oli Ulrik Steffens. Ta sõitis Vormsi saarele järele oma pruudile. Ja jaala koos pruudiga on nüüd siia jõudnud. Siiamaani on kõik hästi ja te võite loota kesksuvistele pulmadele Steffensi talus.

Muud jututeemat Ruhnus hetkel pole: Keda kutsutakse pulmakokkadeks? Kas “sai, juuretiseta sai (kakobröd – sisaldas ka odrajahu) ja magushapu leib” ikka õnnestuvad, kas pärm käärib ja tuleb hea õlu? Kohutav põnevus! Veel üks uudis! Steffens on kinni püüdnud ühe oma mööda saart ringi jooksvast 20 seast, et teda peo jaoks nuumata ja värskest lihast süüa teha.

Pruutneitsideks saavad Malla Berens ja Elisabeth Kokas. Keegi ei suuda mõista, kuidas see saladus ilmsiks sai tulla. Ruhnu oma külakeeles väljendatud ootus peatsele rõõmule kõlaks nii: “Misommar ska’ bulupi kuma, tua ska vi ita kæta, drik klimskin, ita kling upa hoitbre, kouk hus brufolki kuma uter kirki“. (Jaanipäeval tulevad pulmad, siis sööme liha, rüüpame klimbisuppi, sööme võiga nisuleiba ja vaatame, kuidas pulmalised kirikust välja tulevad.)

Ühel päeval siseneb pastori kööki higist tilkuv Ulrik, tema järel värisev pruut, kes räägib ainult Vormsi keelt ja kardab nüüd, et teda hakatakse katekismuses üle kuulama. Pastoraadi köögilaua tagant vaatavad Hans Pärs ja neiu Dorotea Mickos eemal seisvaid vaeseid noori varjamatu uudishimuga. Keegi ei räägi. Lõpuks ajab Ulrik end sirgu, annab kihlatule müksu ja siis astuvad nad pastori kabinetti.

On õhtu enne pulmapäeva. Istume trepil ja naudime vaikust. Õhtu on niiske ja soe. Kusagilt kaugelt kostab lõokese lõõritamist. Niidulillede lõhn. Meri magab ja meid ümbritseb suveöö hele pimedus. Kuulake! Pulmatalus laulavad noored hääled armsat koraali. Üks psalm järgneb teisele. Noodid täidavad vaikuse, levivad ümber oru, kogunevad uuesti ja kõiguvad ülespoole, millele järgnevad uued juubeldavad rahvahulgad, kes ülistavad Jumalat kõrgel taevas. See on Ulrik Steffensi poissmeesteõhtu. Nii valmistub noor Ruhnu talunik koos lapsepõlvesõpradega oma elu suurpäevaks.

Pulmapäeval hommikul kell viis toimub ühine palvus, mille järel pruut riietatakse mitmete selleks kohale kutsutud inimese juuresolekul, kes istuvad kõik ümber seinte ja vaatavad.

Mustas taluköögis (suitsukojas) tunnete kohe, et toimub midagi ebatavalist. Lõkete  kohal on tohutud raudpotid ning suitsuses ja hämaras ruumis liiguvad vanad küürus naised, meetripikkused kulbid käes. Paratamatult mõtled judinaga tagasi lapsepõlves kuuldud muinasjuttudele, kus nõiad pakse lapsi praadisid.

Siseneme linade ja tekstiilidega kaetud rehetuppa psalmi viimaste nootide ajal. Pulmarahvas seisab pikkade laudade ümber. Küünlad põlevad, kuigi jaanihommikul paistab päike nii selgelt. Milline karjuvate värvide ja naiivse maitsetuse liit meie silme ees avaneb! Pruudi kroon meenutab ümberpööratud potti, mis on tihedalt kaetud värviliste paberlilledega igas värvitoonis, mida inimkond on suutnud välja mõelda. Katkiste lühtrite prismad, vahahelmed ja jõulupuu kard ripuvad üle pruudi otsaesise ja kõrvade. “Pruudi emad”, auvahtkond mõlemal pool pruuti, näevad välja peaaegu samasugused. Pruutneitsid kannavad sama liiki ja põrguliku värvikombinatsiooniga pärgi nagu pruudil. Kõigil lehvib seljal terve mets kirjusid siidipaelu, mis on kinnitatud kroonide ja pärgade külge. Paljud neist lintidest on mitusada aastat vanad, kootud kuld- ja hõbeniitidega ning neid hoitakse põlvkondade kaupa reliikviatena alles. Kõigil neil peategelastel on lõpuks igaühel kaelas oma 20–30 helmekeed; kiire pilguga arvate, et näete valel küljel küüru. Ülejäänud riietus on samasugune kui Ruhnu naise  kirikurõivastus.

Teise pika laua taga näeme peigmeest valge ja sinisetriibulise vestiga, mille alt paistavad rinnal hõbedase preesiga kinnitatud särgi varrukad. Peigmees on ümbritsetud peiupoistest.

Kogu selles inimeste, värvide, päikesepaiste, süüdatud küünalde ja paksu tolmu segaduses köitis meie tähelepanu kaks valget õhulist paberist krooni pruutpaari istmete kohal. Noored teevad üksteise jaoks peenikese sulenoaga neid kunstiteoseid, mis meenutavad peaaegu peent pitsi. Krooni külgedel olevates medaljonides on näha täispurje all olevat kuunarit, mille varustus on peen nagu ämblikuvõrk. Vanikud, nimetähed, fantaasiakaunistused moodustavad nii peene ja õrna terviku, et on võimatu aru saada, kuidas karmid töökäed niisuguse asjaga üldse hakkama saavad. Selle tegemine nõuab mitu nädalat hoolsat tööd.

Meid kostitatakse koduõlle ja võileibadega. Laulatuseaeg läheneb. Tekib teatav mure. Peiupoisid tõusevad, võtavad peigmehe kaasa ja viivad ta kirikusse. Uus ootus ja ärevus. Ruumis kostab lärm ja uksele ilmuvad kaks kuldribadega kaunistatud mütsiga noormeest. Keegi ei julge hingata ja kõigi pilgud on suunatud pruudi poole. Viimased kummardavad tema ees ja ütlevad: “Kas pruut oleks nii hea ja tuleks meiega kaasa kirikusse?” Need lunastavad sõnad on lahkumise signaaliks. Pruut noogutab ja tänab. Tugevasti kätest haarates, lohistavad nad pikkade sammudega nende vahel kuldrihmadega kaunistatud pruuti kiriku poole ja kellad hakkavad helisema. Kõik me järgneme neile hoogsal sammul. Abielutseremoonia sarnaneb Rootsi omaga. Pälli (pällen) hoiavad noorpaari pea kohal neli abielus meest (see on midagi väikese baldahiini sarnast – A.P.). Pruutneitsid liiguvad edasi, laulavad noorpaarile ning pöörduvad uuesti tagasi. Neile järgneb pruut, nüüd juhivad kaks vanameest.

Kodus on kokad pottides valmis saanud ja suurtesse savinõudesse kühveldanud keedetud hanesid, sinke, liha ja kartuleid ning klimbisuppi, mis meid ootavad. Preestrirahvale pakutakse söömiseks taldrikud, noad ja kahvlid, kõik teised söövad kokkupandava noa ja puulusikatega viie-kuuekaupa ühest savinõust.

Kuumus tõuseb põhjendamatult. Suits, jutuvadin, rasvased toiduaurud ja suur isu annavad kõikidele nägudele särava värvi. Taimetoitlane minestaks siin õudusest. Rootsi lihasöömise loendus on jõudnud Ruhnus haripunkti. Iga majapidamine sööb aastas oma 20 või 25 siga, sama palju lambaid ja topelt hanesid, lisaks palju veiseliha ja kala. Mehed nööbivad vestid lahti ja nende juuksed kleepuvad palavuse käes. Ohh! Lõpuks on see läbi ja me saame pisut värsket õhku kaunite varjuliste puude all, mis ümbritsevad kõiki Ruhnu talusid.

Tunned end nende lihtsate looduslaste seltsis õnnelikuna. Vestlus on lõbus ja ilustamata ilma kisa ja kärata, sest jooke pole. Sugulus meie keeles ja põlvnemises seob meid tihedalt üksteisega. Rootsit mainitakse sageli ja paljud väljendavad igatsust enne surma kodumaad näha.

Nüüd on üles seatud pulmakamber ja sel ajal, kui me istume gruppidena murul ja juttu ajame, väljub neli lauljat, kellele järgneb pruut, kelle nad “välja laulavad”. Noorpaar saab nüüd kingitusi oma väikeses toas. Iga kinkija saab pruudilt tänutäheks nisuleiva, mille ta hetkeks kõrguse poole tõstab — see on ruhnlase viis oma tunnustust näidata. Peig istub suitsetades kirstuserval ja vaatab vargsi, mis majas toimub, noored aga jäävad sisse, räägivad ja vaatavad seitsme kirju padjaga tehtud pruutvoodit. Õuest kostab, klõps, klõps, klõps… Lapsed karjuvad, koerad hauguvad ja vintpüssi kuked on vinna tõmmatud. Õhtusöök on valmis ning aida ja rehetoa vahelisele teele on rivistatud kaheksa laskurit, neli kummalgi küljel, püssitorud risti ülespoole. Selle saatel läheme me kõik sisse, samal ajal kui püssid klõbisevad.

Siit tuleb episood, mis on väärt oma lugu. Teatav uimasus ja põhjendamatu küllastus halvab kõik meeled.  Siis ilmuvad neli lauljat, kausid käes. Võõrustajad täidavad jooginõusid – noorpaarile hakatakse raha koguma, samal ajal kui lauljad alustavad rehetoas laulu. Majaisa loeb ette mitu lauapalvet, milles kõik on ühel meelel, viimasena Meie Isa ja Õnnistus. Alusatavad 4 lauljat, kel kausid käes:

Rahakogumise laul

Rahakogumise laul

Selle peale viskab keegi kaussi rubla. Aitäh, aitäh, aitäh, aitäh, hüüavad lauljad keset laulu. Need aitähid (tack-tack-tack), välgukiirusel üheskoos lausutud, kõlavad nagu kana kaagutamine ja tekitavad tormilist rõõmu. Nii jätkub laul samalt noodilt, kus see pooleli jäi, kuni kukub veel üks sent ja tänukõne algab uuesti. Mõnikord kestab see laul mitu tundi.

Kuid juba on lähenemas südaöö ja mu abikaasa katkestab mõne aja pärast mängu, et anda noortele mälestussõnad järgmisteks päevadeks. Tõuseme lõpuks püsti ja laulame koos oma kalli rootsikeelse pastori Nilssoni psalmi:

Tagen Herren med på vägen
Alla Dagar, alla år!
Han vill lätta hvarje börda,
Han vill torka hvarje tår.

„Võtke Issand teele kaasa. Iga päev, igal aastal ! Ta tahab iga koormat kergendada,…

Kes olid need noored, kelle pulma Alma nii täpselt kirjeldas?

Peigmees oli Ulrich Johansson Österman (Ullis) (1878–1962). Kuigi Ulrich sündis Ruhnu saarel, olid tema mõlemad vanemad  juba täisealistena Ruhnu sisse rännanud Noarootsist ja abiellusid 1869. aastal Ruhnus.

Ulrich oli üles kasvanud Ullise talus ja 1901. aastal abiellunud 18-aastase Magdaleenaga, kes oli pärit Steffensi talust (Ruhnu mälestuste raamatute autori Jakob Steffensoni tädi). Noored jäid elama Steffensi tallu. Kahjuks 1905. aastal Magdaleena suri. Nii ongi 1907. aastal kirjeldatud pulma, mil noorelt leseks jäänud Ulrich võttis tegelikult teise naise.

Pruut Maria Österman (Ahlberg) (1880–1960) oli pärit Vormsi saarelt Diby küla Jakase talust.

Nagu pea kõigi Ruhnu inimestega, jätsid Maria, Ulrich ja nende 1910. aastal sündinud poeg Isak 1944. aastal kodusaare ja asusid Rootsi.

Kas sellega on see uudishimu lugu lõppenud?

Ei, kummalisel kombel on selles samas naistelehes vihje, et Alma Zetterqvist on ühe reisikirja Ruhnu saarest kirjutanud ka juba 1906. aasta Idesuni numbrisse. Otsingute tulemusena selgub, et lugu räägib ühelt poolt Ruhnust, aga teisalt hoopis Saaremaast. Aga sellest juba järgmises postituses…

Lisan selle loo lõppu mõned pildid Ruhnu pulmadest. Ja ühtlasi ka Theodor Lutsu 1931. aastast pärineva filmilõigu, kus Ruhnu pulma näha võib. (Üks selles filmis olevatest Ruhnu sõdurpoistest on muide Ulriku ja Maria poeg Isak).

Vaata filmi

Ruhnu Noorpaar 1902, Axel Olai Heikeli foto Soome Rahvusmuuseumis SUK15:108