Entries by Anu Pink

Kuidas me lõngadele nimesid panime

Eile hommikul saabus meie lattu taas kastitäis lõngu. Teadupärast oleme me siin hirmus uudishimulikud inimesed ja seetõttu tellime ikka alati ka mõne uue värvi. Aga see toob meie kollektiivis kaasa pisikese toreda vahepausi ehk mis siis ikkagi lapsele nimeks panna. Ei saa ju olla, et pakume kudujatele Haapsalu salli lõnga nr 754 ja 197. See […]

Puhkuselt tagasi

Oleme jälle puhkuselt tagasi ja uue hooga tegemas uusi raamatuid. Puhkuselt on tagasi ka lõngavabrikud ning juba eile saabus meile uus kastitäis head kindalõnga Taanist. Kellegi vardad ei pea nüüd jõude jõulu ootama!  

Saara läks metsa

Saara läks metsa ehk täpsemalt öeldes Metsajõele. Ja eile tulime jälle metsast välja. Järjekordne Saara Suvekool on lõppenud. Pätti tehti päeval ja pätti tehti ööhämaruses. Kudumine on muidugi ka tore töö, eriti kui seda saab teha näiteks viiuli- või kandlemängu saatel. Uskumatult usinad on need meie õppurid – kolmanda päeva hommikuks hakkas mõnel juba teine […]

Meie kandi Muhu nänn läks ükskord ammu Lätti?

… või oli see vastupidi? Või viis Läti mees Muhust oma pruudile kingitusi, või oli see vastupidi? Tegelikult ma teadsin küll, et Lätis on ka kootud sarnaseid kampsuneid nagu need toredad Muhu nipiga vatid, aga nädal Läti läänerannikul suutis mind ikkagi üllatada. Ehmatavalt sarnased on ka selle kampsuni juurde kantud seelikud. Jutt käib Liepaja külje […]

Kui sinine on sinine?

Kirjutas Anu Pink Kõllane elissäb, teeb kõhe eledäss, ku tõesse lõngade ulgan, üks annab tõesele ilo juure. (Eesti murrete sõnaraamat) No näed, juba ammu  oskas talunaine seletada, et lõnga värvid üksteist mõjutavad. Jah, mitte et ta lihtsalt tunde järgi hästi värve kokku sobitas, aga kohe täpselt öeldud – kollane elissäb – näitab asjale üsna teadlikku […]

Meil käis palju külalisi

29.-30. maini toimusid Türil Eesti Rahvakunsti ja Käsitööliidu XX käsitööpäevad. Palju toredaid külalisi mahtus ka Saara Kirjastuse väiksesse majja. Kes tahtis, sai osta raamatuid, lõnga ja käsitöötarvikuid, lisaks veel kirjastuse töötajate küpsetatud kooke. Aga eelkõige oli lihtsalt tore juttu puhuda ja nii paljude käsitööinimestega kokku saada. Tervitame kõiki, kellega siin kohtusime.